Daniel 9:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Etter de sekstito ukene skal den salvede ryddes av veien og bli borte. Byen og helligdommen skal legges øde av hæren til en fyrste som kommer. Han skal ende sine dager i en flom. Ødeleggelsen som er fastsatt, skal vare til krigen er slutt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men etter dei tvo og seksti vikorne skal ein som er salva, verta utrudd og inkje hava. Og byen og heilagdomen skal verta øydde av folket åt ein fyrste som kjem, og han skal enda i ein storflaum; Og alt til enden skal det vera strid. Øyding er urikkeleg avgjord.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og efter de to og seksti uker skal den salvede utryddes og intet ha, og staden og helligdommen skal en kommende fyrstes folk ødelegge, og enden på det er oversvømmelse, og inntil enden er det krig; ødeleggelse er fast besluttet.
Norwegian 1938
Men etter dei tvo og seksti vikone skal han som er salva verta utrudd og inkje hava, og byen og heilagdomen verta øydde av folket åt ein fyrste som kjem, og enden på det er ein storflaum, og alt til enden er det ufred; øyding er urikkeleg avgjord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etter disse 62 ukene skal den salvede ryddes av veien og ikke mer være til. Byen og helligdommen skal ødelegges av hæren til en fyrste som kommer. Han skal ende sine dager i en flom. Ødeleggelsen som er fastsatt, skal vare til krigen er slutt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Etter desse sekstito vekene skal den salva ryddast av vegen og bli borte. Byen og heilagdomen skal leggjast øyde av hæren til ein fyrste som kjem. Han skal enda sine dagar i ein flaum. Den fastsette øydelegginga skal vara til krigen er slutt.
Norwegian BGO
Etter de 62 ukene skal Messias bli utryddet. Ingenting skal Han ha. Folket til en kommende fyrste skal ødelegge byen og helligdommen. Slutten på det skal komme med en flom. Inntil enden skal det være krig, ødeleggelser er fast bestemt.
Norwegian N 78 BM
Etter disse 62 ukene skal den salvede ryddes av veien og ikke mer være til. Byen og helligdommen ¬skal ødelegges av hæren til en fyrste ¬som kommer. Han skal ende sine dager ¬i en flom. Ødeleggelsen som er fastsatt, skal vare til krigen er slutt.
Norwegian N 78 NN
Etter desse 62 vekene skal den salvevigde rydjast or vegen og ikkje meir vera til. Byen og heilagdomen ¬skal øydeleggjast av hæren åt ein fyrste ¬som kjem. Han skal enda sine dagar ¬i ein flaum. Den fastsette øydelegging skal vara til krigen er slutt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Etter de sekstito ukene skal Den Salvede utryddes og intet ha. Byen og helligdommen skal bli ødelagt av folket til en fyrste som kommer - og slutten på det er oversvømmelse. Og inntil enden er det krig, ødeleggelse er fast besluttet.