Deuteronomy 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN deres Gud har gjort dere tallrike, og dere er i dag så mange som stjernene på himmelen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren, dykkar Gud, hev auka dykk, so de no er mange som stjernorne på himmelen;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren eders Gud har gjort eder tallrike, så I idag er som stjernene på himmelen i mengde;
Norwegian 1938
Herren dykkar Gud hev auka dykk, so de no er mange som stjernone på himmelen;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren deres Gud har gjort dere tallrike, så dere i dag er mange som stjernene på himmelen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN dykkar Gud har gjort dykk talrike, så de i dag er mange som stjernene på himmelen.
Norwegian BGO
Herren deres Gud har gjort dere tallrike, og se, her er dere i dag, i en mengde som stjernene på himmelen.
Norwegian N 78 BM
Herren deres Gud har gjort dere tallrike, så dere i dag er mange som stjernene på himmelen.
Norwegian N 78 NN
Herren dykkar Gud har late dykk auka i tal, så de i dag er mange som stjernene på himmelen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren deres Gud har gjort dere tallrike, så dere i dag er mange som stjernene på himmelen.