Deuteronomy 1:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, HERREN din Gud har lagt landet åpent for deg. Dra opp og innta det, slik HERREN, dine fedres Gud, har sagt deg. Vær ikke redd og mist ikke motet!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå, han hev lagt dette landet ope for deg! Far upp og tak det, som Herren, din fedregud, hev sagt deg! Du skal ikkje ræddast og ikkje fæla!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, Herren din Gud har gitt landet i din vold; dra op og innta det, som Herren, dine fedres Gud, har tilsagt dig! Frykt ikke og vær ikke redd!
Norwegian 1938
Sjå, Herren din Gud hev lagt dette landet ope for deg! Far upp og tak det, som Herren, Gud åt federne dine, hev sagt deg! Du skal ikkje reddast og ikkje fæla!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se, Herren din Gud har lagt landet åpent for deg. Dra opp og innta det, som Herren, dine fedres Gud, har sagt deg. Vær ikke redd, og mist ikke motet!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, HERREN din Gud har lagt landet ope for deg. Dra opp og ta det, slik som HERREN, dine fedrars Gud, har sagt deg. Ver ikkje redd og mist ikkje motet!»
Norwegian BGO
Se, Herren din Gud har lagt landet rett foran deg. Dra opp og ta det i eie, slik Herren, dine fedres Gud, har sagt deg. Frykt ikke og bli ikke forferdet!’
Norwegian N 78 BM
Se, Herren din Gud har lagt landet åpent for deg. Dra opp og innta det, som Herren, dine fedres Gud, har sagt deg. Vær ikke redd, og mist ikke motet!»
Norwegian N 78 NN
Sjå, Herren din Gud har lagt landet ope for deg. Far opp og ta det, som Herren, dine fedrars Gud, har sagt deg. Ver ikkje redd, og miss ikkje motet!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, Herren din Gud har gitt dere landet. Dra opp og innta det, som Herren, dine fedres Gud, har sagt deg! Frykt ikke og vær ikke redd!