Deuteronomy 1:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da HERREN hørte hva dere sa, ble han harm og sverget:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Herren høyrde korleis de ropa og bar dykk, vart han harm, og svor:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Herren hørte eders tale, blev han vred og svor:
Norwegian 1938
Då Herren høyrde korleis de tala, vart han harm og svor:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Herren hørte hvordan dere talte, ble han harm og sverget:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då HERREN høyrde kva de sa, vart han harm og svor:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren hørte hva dere sa og ble sint på dere. Da sverget Han: ‘Sannelig så skal ikke én eneste av dette klagende folket få se det gode landet som Jeg lovte å gi deres forfedre, bortsett fra Kaleb, Jefunnes sønn. Han skal få se det, for han fulgte Herren helt og fullt.’ Herren ble sint på meg også på grunn av deres oppførsel, og Han sa: ‘Du skal heller ikke få komme inn i dette landet, men Josva, Nuns sønn, som står foran deg – han skal komme inn. Du skal hjelpe ham å få opp motet, for han skal sørge for at Israel skal få landet.
Norwegian BGO
Herren hørte røsten av deres ord og ble vred, og Han sverget og sa:
Norwegian N 78 BM
Da Herren hørte hvordan dere talte, ble han harm og sverget:
Norwegian N 78 NN
Då Herren høyrde korleis de tala, vart han harm og svor:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Herren hørte det dere sa, ble han vred og sverget: