Deuteronomy 1:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
bare Kaleb, sønn av Jefunne; han skal få se det. Til Kaleb og hans barn vil jeg gi det landet som han har satt sin fot på, fordi han trofast holdt seg til HERREN.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
ingen utan Kaleb, son åt Jefunne; han skal få sjå det; honom og borni hans vil eg gjeva det landet han var i, for di han hev heldt seg so trutt etter meg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
ingen uten Kaleb, Jefunnes sønn; han skal få se det; ham og hans barn vil jeg gi det land han har trådt på med sin fot, for han har trolig fulgt Herren.
Norwegian 1938
ingen utan Kaleb, son åt Jefunne; han skal få sjå det; han og borni hans vil eg gjeva det landet han hev sett foten på, for di han hev halde seg so trutt etter Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
unntagen Kaleb, sønn av Jefunne; han skal få se det. Ham og hans barn vil jeg gi det landet som han har satt sin fot på, fordi han trofast holdt seg til Herren.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
berre Kaleb, son til Jefunne; han skal få sjå det. Fordi han så trufast har halde seg til HERREN, vil eg gje han og borna hans det landet han har sett foten på.»
Norwegian BGO
bortsett fra Kaleb, Jefunnes sønn. Han skal få se det; til ham og hans barn gir Jeg det landet han vandret i, for han fulgte Herren helt og fullt.’
Norwegian N 78 BM
unntagen Kaleb, sønn av Jefunne; han skal få se det. Ham og hans barn vil jeg gi det landet som han har satt sin fot på, fordi han trofast holdt seg til Herren.»
Norwegian N 78 NN
Berre Kaleb, son til Jefunne, skal få sjå det. Han og borna hans vil eg gje det landet han har sett foten på, fordi han så trufast har halde seg til Herren.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
ingen uten Kaleb, Jefunnes sønn. Han skal få se det. Til ham og hans barn vil jeg gi det landet han har trådt på med sin fot, for han har trofast fulgt Herren.