Deuteronomy 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På tavlene vil jeg skrive de samme ordene som på de første tavlene, de du knuste, og du skal legge dem i kisten.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so skal eg skriva dei same ordi på dei tavlorne som på dei fyrste, dei du slo sund, og du skal leggja deim ned i kista.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så vil jeg skrive på tavlene de ord som stod på de første tavler, de som du slo i stykker, og du skal legge dem i arken.
Norwegian 1938
so skal eg skriva dei same ordi på dei tavlone som på dei fyrste, dei du slo sund, og du skal leggja dei ned i kista.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal jeg skrive de samme ord på disse tavlene som på de første, de som du knuste, og du skal legge tavlene i kisten.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På tavlene vil eg skriva dei same orda som på dei første tavlene, dei du knuste, og du skal leggja dei i kista.»
Norwegian BGO
På tavlene skal Jeg skrive de ordene som sto på de første tavlene, dem du knuste. Og du skal legge dem i arken.»
Norwegian N 78 BM
Så skal jeg skrive de samme ord på disse tavlene som på de første, de som du knuste, og du skal legge tavlene i kisten.»
Norwegian N 78 NN
Så skal eg skriva dei same orda på desse tavlene som på dei fyrste, dei du slo sund, og du skal leggja tavlene i kista.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så vil jeg skrive på tavlene de ordene som sto på de første tavlene, de som du slo i stykker, og du skal legge dem i arken.