Deuteronomy 10:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg laget da en kiste av akasietre, hogg to steintavler, lik de første, og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då gjorde eg ei kista av akazietre, og hogg til tvo steintavlor like eins som dei fyrste, og gjekk upp på fjellet med båe tavlorne i handi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da gjorde jeg en ark av akasietre og hugg ut to stentavler likesom de første, og jeg gikk op på fjellet med de to tavler i min hånd.
Norwegian 1938
Då gjorde eg ei kista av akasietre og hogg til tvo steintavlor like eins som dei fyrste, og gjekk upp på fjellet med tavlone i handi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg laget da en kiste av akasietre, hogg til to steintavler, maken til de forrige, og gikk opp på fjellet med tavlene i hånden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og eg laga ei kiste av akasietre, hogg til to steintavler, like dei første, og gjekk opp på fjellet med dei to tavlene i handa.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da lagde jeg en trekiste av akasietre og hogg ut to steintavler som var lik de første. Deretter gikk jeg opp på fjellet med de to tavlene i hånden. Herren skrev nøyaktig det samme på disse tavlene som på de første. Der sto De ti bud, og det var det Herren hadde forkynt ut av flammene den dagen dere var samlet på fjellet. Herren ga de nye tavlene til meg, og deretter snudde jeg meg og gikk ned fra fjellet. Tavlene la jeg i trekisten, som jeg hadde lagd slik Herren hadde befalt meg.
Norwegian BGO
Så lagde jeg en ark av akasietre, hogg ut to steintavler lik de første og gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.
Norwegian N 78 BM
Jeg laget da en kiste av akasietre, hogg til to steintavler, maken til de forrige, og gikk opp på fjellet med tavlene i hånden.
Norwegian N 78 NN
Då laga eg ei kiste av akasietre, hogg til to steintavler, like eins som dei fyrste, og gjekk opp på fjellet med tavlene i handa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da laget jeg en ark av akasietre og hogg ut to steintavler likesom de første. Og jeg gikk opp på fjellet med de to tavlene i hånden.