Deuteronomy 12:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bare på det stedet HERREN velger seg ut i en av dine stammer, skal du ofre dine brennoffer, og der skal du gjøre alt det jeg pålegger deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den staden som Herren vel seg ut i eit av fylki dykkar, der skal du ofra brennofferi dine, og der skal du gjera alt anna eg segjer deg fyre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men på det sted som Herren utvelger i en av dine stammer, der skal du ofre dine brennoffer, og der skal du gjøre alt det jeg byder dig.
Norwegian 1938
På den staden som Herren vel seg ut i eit av fylki dine, der skal du ofra brennofferi dine, og der skal du gjera alt anna eg segjer deg fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Bare på det stedet Herren velger ut i en av dine stammer, skal du bære fram dine brennoffer, og der skal du gjøre alt det jeg pålegger deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Berre på den staden HERREN vel seg ut i ein av stammane dine, skal du bera fram brennoffera dine, og der skal du gjera alt det eg byd deg.
Norwegian BGO
men på det stedet Herren utvelger, i en av stammene, der skal du ofre brennofrene dine, og der skal du gjøre alt det jeg befaler deg.
Norwegian N 78 BM
Bare på det stedet Herren velger ut i en av dine stammer, skal du bære fram dine brennoffer, og der skal du gjøre alt det jeg pålegger deg.
Norwegian N 78 NN
Berre på den staden Herren vel seg ut i ei av ættene dine, skal du bera fram brennoffera dine, og der skal du gjera alt det eg byd deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men på det stedet som Herren utvelger i en av dine stammer, der skal du ofre dine brennoffer, og der skal du gjøre alt det jeg påbyr deg.