Deuteronomy 12:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke spise blodet. Hell det ut på jorden som vann!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du må ikkje eta blodet; du skal slå det ut på marki liksom vatn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal ikke ete det; du skal helle det ut på jorden likesom vann.
Norwegian 1938
Du må ikkje eta blodet; du skal slå det ut på marki liksom vatn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Spis ikke blodet, men hell det ut på jorden som vann!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Et ikkje blodet, men slå det ut på marka som vatn!
Norwegian BGO
Du skal ikke spise det. Du skal helle det ut på jorden som vann.
Norwegian N 78 BM
Spis ikke blodet, men hell det ut på jorden som vann!
Norwegian N 78 NN
Et ikkje blodet, men slå det ut på marka som vatn!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke ete det, du skal helle det ut på jorden som vann.