Deuteronomy 12:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt det jeg pålegger dere, skal dere trofast følge. Du skal ikke legge noe til og ikke trekke noe fra.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt det eg segjer dykk fyre, skal de gøyma i hjarta, og liva etter det; de må ingen ting leggja attåt, og ingen ting taka ifrå.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alt det jeg byder eder, skal I akte vel på å gjøre; du skal ikke legge noget til og ikke ta noget fra.
Norwegian 1938
Alt det eg segjer dykk fyre, skal du akta vel på og leva etter det; du må ingen ting leggja attåt og ingen ting taka ifrå.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle de bud jeg gir dere, skal dere legge vinn på å leve etter. Du skal ikke legge noe til og ikke trekke noe fra.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt det eg byd dykk, skal de trufast følgja. Du skal ikkje leggja noko til og ikkje ta noko ifrå.
Norwegian BGO
Hvert bud jeg befaler dere, skal dere pass på at dere holder. Du skal ikke legge noe til eller trekke noe fra.
Norwegian N 78 BM
Alle de bud jeg gir dere, skal dere legge vinn på å leve etter. Du skal ikke legge noe til og ikke trekke noe fra.
Norwegian N 78 NN
Alle dei bod eg gjev dykk, skal de leggja vinn på å leva etter. Du skal ikkje leggja noko til og ikkje ta noko ifrå.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt det jeg befaler dere, skal dere akte vel på å gjøre. Du skal ikke legge noe til og ikke ta noe fra.