Deuteronomy 12:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og der skal dere holde måltid for HERREN deres Guds ansikt, dere og deres hus, og glede dere over alt det deres hender har gjort, alt som HERREN din Gud har velsignet deg med.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og der skal de halda måltid for Herrens åsyn, de og huslydarne dykkar, og gleda dykk i alt det de hev vunne med arbeidet dykkar, og som Herren, dykkar Gud, hev velsigna dykk med.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og der skal I ete for Herrens, eders Guds åsyn og glede eder med eders husfolk over alt det I har vunnet ved eders arbeid, alt det Herren din Gud har velsignet dig med.
Norwegian 1938
Og der skal de halda måltid for Herrens åsyn, de og huslydane dykkar, og gleda dykk i alt det de hev vunne med arbeidet dykkar, alt det Herren din Gud hev velsigna deg med.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der skal dere holde måltid for Herren deres Guds åsyn og glede dere sammen med deres familier over all vinningen av deres arbeid, som Herren din Gud har velsignet deg med.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og der skal de halda måltid for HERREN dykkar Guds andlet, de og huset dykkar, og gleda dykk over det som hendene dykkar har gjort, alt som HERREN din Gud har velsigna deg med.
Norwegian BGO
Der skal dere holde måltid framfor Herren deres Guds ansikt, og dere skal glede dere, både dere og husfolket deres, over alt dere har lagt hånden på, over alt det Herren din Gud har velsignet deg med.
Norwegian N 78 BM
Der skal dere holde måltid for Herren deres Guds åsyn og glede dere sammen med deres familier over all vinningen av deres arbeid, som Herren din Gud har velsignet deg med.
Norwegian N 78 NN
Der skal de halda måltid for Herren dykkar Guds åsyn, de og huslydane dykkar, og gleda dykk over alt det de har vunne med arbeidet dykkar, alt som Herren din Gud har velsigna deg med.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Der skal dere holde måltid for Herrens, deres Guds åsyn og glede dere med deres husfolk over alt det dere har vunnet ved deres arbeid, alt det Herren din Gud har velsignet deg med.