Deuteronomy 13:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal adlyde HERREN din Guds røst og holde alle hans bud som jeg gir deg i dag, og gjøre det som er rett i HERREN din Guds øyne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so sant du lyder Herren, din Gud, og held alle bodi hans, deim som eg ber fram for deg i dag, og gjer det som rett er i hans augo.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
når du hører på Herrens, din Guds røst, så du tar vare på alle hans bud, som jeg gir dig idag, og gjør det som er rett i Herrens, din Guds øine.
Norwegian 1938
so sant du lyder Herren din Gud og aktar på alle bodi hans, dei som eg ber fram for deg i dag, og gjer det som rett er i hans augo.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
så sant du adlyder ordet fra Herren din Gud og holder alle hans bud som jeg gir deg i dag, og gjør det som er rett i Herren din Guds øyne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal høyra på røysta til HERREN din Gud og halda alle boda hans som eg gjev deg i dag, og gjera det som rett er i HERREN din Guds auge.
Norwegian BGO
For du har hørt på Herren din Guds røst, så du kan holde alle Hans bud, dem jeg befaler deg i dag, og gjøre det som er rett i Herren din Guds øyne.
Norwegian N 78 BM
så sant du adlyder ordet fra Herren din Gud og holder alle hans bud som jeg gir deg i dag, og gjør det som er rett i Herren din Guds øyne.
Norwegian N 78 NN
så sant du lyder Herren din Gud og held alle boda hans som eg gjev deg i dag, og gjer det som rett er i hans augo.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det vil han gjøre når du hører på Herrens, din Guds røst, så du holder alle hans bud som jeg gir deg i dag, og gjør det som er rett i Herrens, din Guds øyne.