Deuteronomy 13:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal du ikke høre på det som en slik profet eller drømmeseer sier. For da er det HERREN deres Gud som vil sette dere på prøve og se om dere elsker HERREN deres Gud av hele deres hjerte og av hele deres sjel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
[-]
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal du ikke høre på denne profets ord eller på ham som hadde drømmen; for Herren eders Gud vil bare prøve eder for å kjenne om I elsker Herren eders Gud av alt eders hjerte og av all eders sjel.
Norwegian 1938
so lyd ikkje etter kva slik ein profet eller draumsjåar segjer; for Herren dykkar Gud vil berre røyna dykk og sjå um de elskar han av alt dykkar hjarta og all dykkar hug.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da skal du ikke høre på det som en slik profet eller drømmeseer sier. For da er det Herren deres Gud som vil sette dere på prøve og se om dere elsker Herren deres Gud av hele deres hjerte og hele deres sjel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal du ikkje høyra på det som ein slik profet eller drøymar seier. For HERREN dykkar Gud vil berre prøva dykk og sjå om de elskar HERREN dykkar Gud av heile dykkar hjarte og av heile dykkar sjel.
Norwegian BGO
da skal du ikke høre på ordene til denne profeten eller denne som har drømmesyner. For Herren deres Gud setter dere på prøve for å vite om dere elsker Herren deres Gud av hele deres hjerte og av hele deres sjel.
Norwegian N 78 BM
da skal du ikke høre på det som en slik profet eller drømmeseer sier. For da er det Herren deres Gud som vil sette dere på prøve og se om dere elsker Herren deres Gud av hele deres hjerte og hele deres sjel.
Norwegian N 78 NN
då skal du ikkje høyra på det som ein slik profet eller draumsjåar seier. For Herren dykkar Gud vil berre prøva dykk og sjå om de elskar Herren dykkar Gud av heile dykkar hjarta og heile dykkar hug.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
- da skal du ikke høre på denne profetens ord eller på ham som hadde drømmen. For Herren din Gud vil bare prøve dere for å kjenne om dere elsker Herren deres Gud av hele deres hjerte og av hele deres sjel.