Deuteronomy 13:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal du ikke gi etter og ikke høre på ham. Du må ikke vise ham medfølelse og ikke skåne eller dekke ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so skal du ikkje fara etter honom, og ikkje høyra på honom; du skal ikkje tykkja synd i honom, og ikkje spara honom, og ikkje dylja brotet hans,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal du ikke samtykke og ikke høre på ham; du skal ikke spare ham og ikke ynkes over ham og ikke skjule ham,
Norwegian 1938
so skal du ikkje fara etter han og ikkje høyra på han; du skal ikkje spara han og ikkje tykkja synd i han og ikkje dylja brotet hans,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal du ikke gå med på det og ikke høre på ham. Du må ikke se på ham med medlidenhet og ikke skåne eller dekke ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal du ikkje gje etter og ikkje høyra på han. Du skal ikkje visa han medkjensle og ikkje spara han eller dekkja han.
Norwegian BGO
da skal du ikke gi ditt samtykke til ham eller høre på ham. Du skal heller ikke se med barmhjertighet på ham, og du skal ikke skåne ham eller dekke ham.
Norwegian N 78 BM
Da skal du ikke gå med på det og ikke høre på ham. Du må ikke se på ham med medlidenhet og ikke skåne eller dekke ham.
Norwegian N 78 NN
Då skal du ikkje gjera han til viljes og ikkje lyda han. Du skal ikkje ha medkjensle med han, ikkje spara han og ikkje halda di hand over han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da skal du ikke samtykke og ikke høre på ham. Du skal ikke spare ham og ikke ha medynk med ham og ikke skjule ham,