Deuteronomy 14:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
da kan du selge tienden for sølv. Ta sølvpengene i hånden og gå til det stedet som HERREN din Gud vil velge seg ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so skal du gjera det i pengar, og pengarne skal du knyta inn i eit plagg og taka med deg til den staden som Herren, din Gud, hev valt seg ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så kan du selge det for penger, og pengene skal du knytte inn i et plagg og ta dem med dig til det sted som Herren din Gud utvelger.
Norwegian 1938
so kann du gjera det i pengar, og pengane skal du knuta inn i eit plagg og taka med deg til den staden som Herren din Gud vel seg ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da kan du selge den. Pakk så pengene inn og gå til det stedet som Herren din Gud har valgt ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
kan du selja tienda for sølv. Ta sølvpengane i handa og gå til den staden som HERREN din Gud vil velja seg ut.
Norwegian BGO
da skal du bytte det i penger, binde pengene til hånden din og gå til det stedet som Herren din Gud utvelger.
Norwegian N 78 BM
da kan du selge den. Pakk så pengene inn og gå til det stedet som Herren din Gud har valgt ut.
Norwegian N 78 NN
kan du selja tienda. Og pengane skal du leggja i eit knyte og ta dei med deg til den staden Herren din Gud vel seg ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så kan du selge det for penger, og pengene skal du pakke inn og ta dem med deg til det stedet som Herren din Gud utvelger.