Deuteronomy 14:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvert tredje år skal du ta all tienden av avlingen du har fått det siste året, og samle den i byene dine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tridje kvart år skal du taka undan heile tiendi av det du hev avla det året, og leggja det upp i byarne dine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvert tredje år skal du legge til side hele tienden av din avling i det år og opsamle den i dine byer,
Norwegian 1938
Tridje kvart år skal du taka undan heile tiendi av det du hev avla det året, og leggja det upp i byane dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hvert tredje år skal du ta all tienden av avlingen du har fått det året, og samle den i byene dine.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvart tredje år skal du ta heile tienda av det du har avla det siste året, og samla henne i byane dine.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ved slutten av hvert tredje år skal du komme med tienden av avlingen din fra det året, og lagre den innenfor portene dine. Siden levittene ikke har egen eiendom, skal de få spise seg mette sammen med fremmede, farløse og enker. Da vil Herren deres Gud velsigne dere i alt det dere gjør.
Norwegian BGO
Ved slutten av hvert tredje år skal du komme med tienden av avlingen din fra det året og lagre den innenfor portene dine.
Norwegian N 78 BM
Men hvert tredje år skal du ta all tienden av avlingen du har fått det året, og samle den i byene dine.
Norwegian N 78 NN
Men tredje kvart år skal du ta heile tienda av det du har avla det året, og samla det i byane dine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ved slutten av hvert tredje år skal du legge til side hele tienden av avlingen i det året og samle det opp i dine byer.