Deuteronomy 14:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke spise noe som er avskyelig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du må ikkje eta noko som er ufyselegt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal ikke ete noget som er en vederstyggelighet.
Norwegian 1938
Du må ikkje eta noko som er ein styggedom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du må ikke spise noe som Herren avskyr.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal ikkje eta noko som er avskyeleg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere skal ikke spise urene dyr, for det er avskyelig.
Norwegian BGO
Du skal ikke spise noen som helst avskyelig.
Norwegian N 78 BM
Du må ikke spise noe som Herren avskyr.
Norwegian N 78 NN
Du skal ikkje eta noko som Herren styggjest ved.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke ete noe som er avskyelig.