Deuteronomy 14:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette kan dere spise av alt det som lever i vannet: Alt som har finner og skjell, kan dere spise.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr so kva de må eta av det som er i vatnet: Alt som hev uggar og reist, kann de eta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette kan I ete av alt det som er i vannet: Alt det som har finner og skjell, kan I ete;
Norwegian 1938
Høyr so kva de må eta av det som er i vatnet: Alt som hev uggar og reist, kann de eta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av alt det som lever i vannet, kan dere spise dette: Alt som har finner og skjell, kan dere spise.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette kan de eta av alt det som lever i vatnet: Alt som har finnar og skjel, kan de eta.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette kan dere spise av alt som er i vannet: Alt som har finner og skjell, kan dere spise. Men alt som ikke har finner eller skjell, skal dere ikke spise, for det er urent for dere.
Norwegian BGO
Dette kan dere spise av alt som er i vannet: Alt som har finner og skjell, kan dere spise.
Norwegian N 78 BM
Av alt det som lever i vannet, kan dere spise dette: Alt som har finner og skjell, kan dere spise.
Norwegian N 78 NN
Dette kan de eta av alt det som lever i vatnet: Alt som har finnar og skjel, kan de eta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette kan dere ete av alt det som er i vannet: Alt det som har finner og skjell, kan dere ete.