Deuteronomy 16:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal du holde ukefesten for HERREN din Gud og bære fram de frivillige offer du lover, alt etter som HERREN din Gud har velsignet deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og når dei er lidne, skal du halda sjuvikehelg for Herren, din Gud. Då skal du bera fram so mykje som du hev hjarta til, i same mun som Herren, din Gud, hev velsigna deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og så skal du holde ukenes høitid for Herren din Gud og bære frem så meget som du frivillig vil gi, alt efter som Herren din Gud velsigner dig.
Norwegian 1938
og når dei er lidne, skal du halda sjuvikehelgi for Herren din Gud. Då skal du bera fram so mykje som du hev hjarta til, i same mun som Herren din Gud velsignar deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal du holde ukefesten for Herren din Gud og bære fram dine frivillige gaver, alt etter som Herren din Gud velsigner deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal du halda vekefesten for HERREN din Gud og bera fram dei frivillige offera du lovar, alt etter som HERREN din Gud har velsigna deg.
Norwegian BGO
Så skal du holde Ukenes høytid for Herren din Gud. Du skal bære fram et tilstrekkelig frivillig offer fra din hånd, som du skal gi ut fra hvordan Herren din Gud velsigner deg.
Norwegian N 78 BM
Da skal du holde ukefesten for Herren din Gud og bære fram dine frivillige gaver, alt etter som Herren din Gud velsigner deg.
Norwegian N 78 NN
Då skal du halda sjuvekehelga for Herren din Gud og bera fram dei friviljuge gåvene dine, alt etter som Herren din Gud velsignar deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og så skal du holde ukenes høytid for Herren din Gud og bære fram dine frivillige gaver, alt etter som Herren din Gud velsigner deg.