Deuteronomy 16:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I sju dager skal du feire høytid for HERREN din Gud på det stedet HERREN vil velge seg ut. For HERREN din Gud skal velsigne deg og hele avlingen din og alt det arbeidet du gjør, og du skal bare glede deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sju dagar skal du halda pilegrimshelg for Herren, din Gud, på den staden han hev valt seg ut; for Herren, din Gud, vil velsigna deg i alt du avlar og alt du tek det fyre, og du skal vera berre glad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Syv dager skal du holde høitid for Herren din Gud på det sted Herren utvelger; for Herren din Gud skal velsigne dig i all din avling og i alt det du tar dig fore, så du skal være full av glede.
Norwegian 1938
Sju dagar skal du halda helg for Herren din Gud på den staden han vel seg ut; for Herren din Gud vil velsigna det i alt du avlar og alt du tek det fyre, so du skal vera berre glad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I sju dager skal du holde høytid for Herren din Gud på det stedet Herren velger ut. For Herren din Gud vil velsigne deg og hele din avling og alt det arbeid du gjør. Derfor skal du bare glede deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I sju dagar skal du feira høgtid for HERREN din Gud på den staden HERREN vil velja seg ut. For HERREN din Gud skal velsigna deg og alt arbeidet ditt, alt du avlar og haustar inn, og du skal berre gleda deg.
Norwegian BGO
I sju dager skal du holde høytid for Herren din Gud på det stedet Herren utvelger. For Herren din Gud skal velsigne deg i hele avlingen din og i alt dine henders arbeid, så du sannelig kan glede deg.
Norwegian N 78 BM
I sju dager skal du holde høytid for Herren din Gud på det stedet Herren velger ut. For Herren din Gud vil velsigne deg og hele din avling og alt det arbeid du gjør. Derfor skal du bare glede deg.
Norwegian N 78 NN
I sju dagar skal du halda høgtid for Herren din Gud på den staden Herren vel seg ut. For Herren din Gud vil velsigna deg og alt det du avlar, og alt det du tek deg føre. Difor skal du storleg gleda deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sju dager skal du holde høytid for Herren din Gud på det stedet Herren utvelger. For Herren din Gud skal velsigne deg i all din avling og i alt det du tar deg fore, så du kan være full av glede.