Deuteronomy 16:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke sette ned noen Asjera-stolpe, ikke en trestolpe av noe slag, ved siden av alteret som du bygger for HERREN din Gud,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du skal ikkje setja noko tre som er vigt til Asjera attmed altaret som du byggjer åt Herren, din Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal ikke sette et Astarte-billede av noget slags tre ved siden av Herrens, din Guds alter, det som du skal bygge dig,
Norwegian 1938
Du skal ikkje setja eit Astarte-bilete av noko slag tre attmed altaret som du byggjer åt Herren din Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal ikke sette opp noen Asjera-pæl, ikke plante noe tre ved siden av alteret som du bygger for Herren din Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal ikkje setja opp nokon Asjera-påle, ikkje ein trestolpe av noko slag ved sida av altaret som du byggjer for HERREN din Gud,
Norwegian BGO
Du skal ikke plante deg noe tre som en Asjerapæl ved siden av alteret du bygger deg for Herren din Gud.
Norwegian N 78 BM
Du skal ikke sette opp noen Asjera-pæl, ikke plante noe tre ved siden av alteret som du bygger for Herren din Gud.
Norwegian N 78 NN
Du skal ikkje setja opp nokon Asjera-påle, ikkje planta noko tre attmed altaret som du byggjer åt Herren din Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke sette opp et Astarte-bilde av noe slags tre ved siden av Herrens, din Guds alter, det som du skal bygge deg.