Deuteronomy 16:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I seks dager skal du spise usyret brød, og på den sjuende dagen skal det være høytidssamling for HERREN din Gud; da må du ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Seks dagar skal du eta usyrt brød; og den sjuande dagen skal du halda ei stor samlingshøgtid for Herren, din Gud; då må du ikkje gjera noko arbeid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Seks dager skal du ete usyret brød; men på den syvende dag skal det være festsammenkomst for Herren din Gud; da skal du intet arbeid gjøre.
Norwegian 1938
Seks dagar skal du eta usyrt brød; men den sjuande dagen skal du halda ei stor samlingshøgtid for Herren din Gud; då må du ikkje gjera noko arbeid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Seks dager skal du spise usyret brød. Men den sjuende dagen skal det være høytidssamling for Herren din Gud. Da må du ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I seks dagar skal du eta usyra brød, og den sjuande dagen skal det vera høgtidssamling for HERREN din Gud; då må du ikkje gjera noko arbeid.
Norwegian BGO
Seks dager skal du spise usyret brød, og på den sjuende dagen skal det være en hellig samling for Herren din Gud. Da skal du ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian N 78 BM
Seks dager skal du spise usyret brød. Men den sjuende dagen skal det være høytidssamling for Herren din Gud. Da må du ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian N 78 NN
Seks dagar skal du eta usyrt brød. Men den sjuande dagen skal det vera høgtidssamling for Herren din Gud. Då må du ikkje gjera noko arbeid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Seks dager skal du ete usyret brød. Men den sjuende dagen skal det være festsammenkomst for Herren din Gud. Da skal du ikke gjøre noe arbeid.