Deuteronomy 17:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hele folket skal høre om det og gripes av frykt, så de aldri mer gjør noe egenrådig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og heile folket skal høyre det, og ottast, so dei ikkje fer so vyrdlaust åt meir.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og alt folket skal høre det og frykte og ikke mere bære sig overmodig at.
Norwegian 1938
Og heile folket skal høyre det og ottast, so dei ikkje fer so vyrdlaust åt meir.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hele folket skal høre om det og gripes av frykt, så de aldri mer gjør noe så frekt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Heile folket skal høyra om det og bli gripne av redsle, så dei aldri meir gjer noko eigenrådig.
Norwegian BGO
Hele folket skal høre det og frykte, og ikke lenger handle egenrådig.
Norwegian N 78 BM
Hele folket skal høre om det og gripes av frykt, så de aldri mer gjør noe så frekt.
Norwegian N 78 NN
Heile folket skal høyra om det og reddast, så dei aldri meir vågar å gjera noko så vørdlaust.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hele folket skal høre det og frykte og aldri mer handle så overmodig.