Deuteronomy 17:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
en som går bort og dyrker og tilber andre guder, eller solen eller månen eller hele himmelens hær. Det har jeg forbudt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og, tvert imot det eg hev sagt, gjeng av og tener andre gudar, og bøygjer kne for deim, eller for soli eller månen eller heile himmelheren,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han mot mitt bud går bort og dyrker andre guder og tilbeder dem eller solen eller månen eller hele himmelens hær,
Norwegian 1938
og tvert imot det eg hev sagt, gjeng av og tener andre gudar og tilbed dei eller soli eller månen eller heile himmelheren,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
en som i strid med det jeg har påbudt, går bort og dyrker andre guder, bøyer seg og tilber dem eller solen eller månen eller hele himmelens hær,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
ein som går bort og dyrkar og tilbed andre gudar, eller sola eller månen eller heile himmelhæren. Det har eg forbode.
Norwegian BGO
og går bort og tjener andre guder og tilber dem, eller solen eller månen eller noe annet i hele himmelens hær, som jeg ikke har befalt,
Norwegian N 78 BM
en som i strid med det jeg har påbudt, går bort og dyrker andre guder, bøyer seg og tilber dem eller solen eller månen eller hele himmelens hær,
Norwegian N 78 NN
ein som i strid med det eg har sagt, går bort og dyrkar andre gudar, bøyer seg og tilbed dei eller sola eller månen eller heile himmelhæren,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og han mot mitt bud går bort og dyrker andre guder og tilber dem eller solen eller månen eller hele himmelens hær,