Deuteronomy 17:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vitnene skal være de første som løfter hånden for å drepe, og siden skal hele folket løfte hånden. Slik skal du utrydde det onde hos deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vitni skal fyrst lyfta handi til å drepa honom, og sidan heile folket. Soleis skal du rydja det vonde ut or lyden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vidnene skal først løfte hånden for å avlive ham, og dernæst hele folket; således skal du rydde det onde bort av din midte.
Norwegian 1938
Vitni skal fyrst lyfta handi til å drepa han, og sidan heile folket. Soleis skal du rydja det vonde ut or lyden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vitnene skal være de første som løfter hånden for å drepe, og siden skal folket gjøre det samme. Slik skal du rydde ut det onde hos deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vitna skal vera dei første som lyfter handa for å drepa, og sidan skal heile folket lyfta handa. Slik skal du rydda det vonde ut hos deg.
Norwegian BGO
Vitnenes hånd skal være den første som løftes mot ham for å drepe ham, og så hele folkets hånd. Slik skal du rense det onde bort fra din midte.
Norwegian N 78 BM
Vitnene skal være de første som løfter hånden for å drepe, og siden skal folket gjøre det samme. Slik skal du rydde ut det onde hos deg.
Norwegian N 78 NN
Vitna skal vera dei fyrste som lyfter handa for å drepa, og sidan skal heile folket gjera det same. Såleis skal du rydja ut det vonde hjå deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vitnene skal først løfte hånden for å avlive ham, dernest hele folket. Slik skal du utrydde det onde hos dere.