Deuteronomy 18:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Levittprestene, hele Levis stamme, skal ikke ha noen arv og del med Israel. De skal leve av HERRENS gaveoffer og hans eiendom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ingen av Levi-prestarne, ingen av deim som høyrer til Levi-ætti, skal få nokon arvlut liksom dei andre Israels-sønerne. Dei skal liva av Herrens offerrettar og alt anna som høyrer honom til,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De levittiske prester, hele Levi stamme, skal ikke ha nogen del eller arv med Israel; av Herrens ildoffer og av hans arv skal de leve,
Norwegian 1938
Ingen av Levi-prestane, ingen som høyrer til Levi-ætti, skal få nokon lut eller arv liksom dei andre Israels-borni. Dei skal leva av Herrens eldoffer og alt anna som høyrer han til,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ingen av levittprestene, ingen av Levis stamme, skal ha arv og del sammen med de andre israelittene. De skal leve av Herrens ildoffer og det som hører ham til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Levittprestane, heile Levi-stammen, skal ikkje ha nokon arv og del med Israel. Dei skal leva av HERRENS gåveoffer og hans eigedom.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Prestene, levittene, ja, hele Levis stamme, skal ikke ha landområder sammen med de andre Israels stammer. De skal ikke arve noe med Israel, men de skal leve av Herrens eiendom og Hans gaveoffer, slik Han har lovet. Prestene har rett på bogen, kjevene og vommen av slakteofferet.
Norwegian BGO
Prestene, levittene, hele Levis stamme, skal ikke ha noen del eller arv sammen med Israel. Herrens matoffer, Hans del, skal de ete.
Norwegian N 78 BM
Ingen av levittprestene, ingen av Levis stamme, skal ha arv og del sammen med de andre israelittene. De skal leve av Herrens ildoffer og det som hører ham til.
Norwegian N 78 NN
Ingen av levittprestane, ingen som høyrer Levi-ætta til, skal ha arv og del saman med dei andre israelittane. Dei skal leva av Herrens eldoffer og av det som elles høyrer han til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De levittiske prester, hele Levis stamme, skal ikke ha noen del eller arv med Israel. De skal leve av Herrens ildoffer og av hans arv.