Deuteronomy 19:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
skal du skille ut tre byer midt i landet ditt, det som HERREN din Gud gir deg for at du skal ta det i eie.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so skal du skifta heile det riket Herren, din Gud, hev gjeve deg, i tri luter, og so skal du skilja ut tri byar i landet,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så skal du skille ut tre byer midt i det land som Herren din Gud gir dig til eie.
Norwegian 1938
so skal du skilja ut tri byar i det landet som Herren din Gud hev gjeve deg til eiga.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
skal du skille ut tre byer i det landet Herren din Gud lar deg vinne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
då skal du skilja ut tre byar midt i landet ditt, i det som HERREN din Gud gjev deg for at du skal ta det i eige.
Norwegian BGO
da skal du skille ut tre byer, midt i landet som Herren din Gud gir deg til eiendom.
Norwegian N 78 BM
skal du skille ut tre byer i det landet Herren din Gud lar deg vinne.
Norwegian N 78 NN
då skal du skilja ut tre byar i det landet Herren din Gud lèt deg ta i eige.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da skal du skille ut tre byer* midt i det landet som Herren din Gud gir deg.