Deuteronomy 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Bryt nå opp og gå over Sered-bekken!» Og vi gikk over Sered-bekken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Gjer dykk no reiduge,» sagde Herren, «og gakk yver Zeredåi!» So gjekk me yver Zeredåi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gjør eder nu rede og gå over Sered-bekken! Så gikk vi over Sered-bekken.
Norwegian 1938
Gjer dykk no reiduge [sa Herren] og gakk yver Seredåi! So gjekk me yver Seredåi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Bryt nå opp og gå over Sered-bekken!» Og vi gikk over Sered-bekken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Bryt no opp og gå over Sered-bekken!» Og vi gjekk over Sered-bekken.
Norwegian BGO
Bryt nå opp og dra over Sereddalen!’ Så dro vi over Sereddalen.
Norwegian N 78 BM
Bryt nå opp og gå over Sered-bekken!» Og vi gikk over Sered-bekken.
Norwegian N 78 NN
Ta no ut og gå over Sered-bekken!» Så gjekk vi over Sered-bekken.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bryt opp nå, og gå over Sered-bekken! Så gikk vi over Sered-bekken.