Deuteronomy 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN din Gud har jo velsignet deg i alt du har foretatt deg. Han har fulgt deg på vandringen gjennom den store ørkenen. I førti år har HERREN din Gud vært med deg, og du har ikke manglet noe.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren, din Gud, hev velsigna deg i alt du hev teke deg fyre; han hev bore umsut for deg på ferdi gjenom denne store øydemarki; i alle desse fyrti åri hev Herren, din Gud, vore med deg, og du hev ingen ting vanta.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for Herren din Gud har velsignet dig i alt det du har tatt dig fore, han har båret omsorg for dig på din vandring gjennem denne store ørken; i firti år har Herren din Gud nu vært med dig, du har ikke manglet noget.
Norwegian 1938
For Herren din Gud hev velsigna deg i alt du hev teke deg fyre; han hev bore umsut for deg på ferdi gjenom den store øydemarki; i alle desse fyrti åri hev Herren din Gud vore med deg, og du hev ingen ting vanta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren din Gud har jo velsignet deg i alt du har foretatt deg. Han har sørget for deg på vandringen gjennom den store ørkenen. I førti år har Herren din Gud vært med deg, og du har ikke manglet noen ting.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN din Gud har velsigna deg i alt du har gjort. Han har følgt deg på vandringa gjennom den store ørkenen. I førti år har HERREN din Gud vore med deg, og du har ingen ting mangla.»
Norwegian BGO
For Herren deres Gud har velsignet deg i alle dine henders arbeid. Han kjenner din vandring gjennom denne store ørkenen. I disse 40 årene har Herren din Gud vært med deg. Du har ikke manglet noe.’
Norwegian N 78 BM
Herren din Gud har jo velsignet deg i alt du har foretatt deg. Han har sørget for deg på vandringen gjennom den store ørkenen. I førti år har Herren din Gud vært med deg, og du har ikke manglet noen ting.»
Norwegian N 78 NN
Herren din Gud har velsigna deg i alt du har teke deg føre. Og han har sytt for deg på ferda gjennom den store øydemarka. I førti år har Herren din Gud vore med deg, og du har ingen ting vanta.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren din Gud har velsignet deg i alle dine henders gjerninger. Han har båret omsorg for deg på din vandring gjennom denne store ørkenen. I førti år har Herren din Gud nå vært med deg. Du har ikke manglet noe.