Deuteronomy 20:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN din Gud vil overgi den i dine hender, og du skal hugge ned alle mennene der med sverd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og når Herren, din Gud, gjev honom i dine hender, skal du hogga ned alle karmenner;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og Herren din Gud skal gi den i din hånd; og du skal slå alt mannkjønn der ihjel med sverdets egg;
Norwegian 1938
og når Herren din Gud gjev han i dine hender, skal du hogga ned alle karmenner;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren din Gud vil gi den i dine hender, og alle mennene der skal du hogge ned med sverd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN din Gud vil overgje han i dine hender, og du skal hogga ned alle mennene der med sverd.
Norwegian BGO
Når Herren din Gud overgir den i din hånd, da skal du slå ned alle av hankjønn med sverdets egg.
Norwegian N 78 BM
Herren din Gud vil gi den i dine hender, og alle mennene der skal du hogge ned med sverd.
Norwegian N 78 NN
Og når Herren din Gud gjev han i dine hender, skal du hogga ned alle mennene der med sverd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren din Gud skal gi byen i din hånd. Du skal slå alt mannkjønn der i hjel med sverdets egg.