Deuteronomy 20:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For det er HERREN deres Gud som går med dere; han vil kjempe for dere mot fiendene og gi dere seier.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren, dykkar Gud, gjeng med dykk, og vil strida for dykk mot fienden og hjelpa dykk.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herren eders Gud går selv med eder for å stride for eder mot eders fiender og frelse eder.
Norwegian 1938
For Herren dykkar Gud gjeng sjølv med dykk og vil strida for dykk mot fiendane og hjelpa dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Herren deres Gud går med dere. Han vil kjempe for dere mot fiendene og gi dere seier.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For det er HERREN dykkar Gud som går med dykk. Han vil strida for dykk mot fiendane og gje dykk siger.»
Norwegian BGO
For Herren deres Gud, som selv går med dere, Han skal krige for dere mot fiendene deres så Han frelser dere.’
Norwegian N 78 BM
For Herren deres Gud går med dere. Han vil kjempe for dere mot fiendene og gi dere seier.»
Norwegian N 78 NN
For Herren dykkar Gud går med dykk. Han vil strida for dykk mot fiendane og gje dykk siger.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren deres Gud går selv med dere for å kjempe for dere mot deres fiender og frelse dere.