Deuteronomy 21:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en mann får dødsstraff og han blir henrettet og hengt opp på et tre,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hev nokon gjort eit brot som det er sett livsstraff for, og han so hev vorte avretta og hengd upp på eit tre,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når en mann har en synd på sig som fortjener døden, og han blir avlivet og derefter hengt på et tre,
Norwegian 1938
Hev nokon gjort eit brot som det er sett livsstraff for, og han so hev vorte avretta og hengd upp på eit tre,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en mann har gjort en synd som det er dødsstraff for, og han blir henrettet og hengt opp i et tre,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ein mann blir dømd til døden og han blir avretta og hengd opp på eit tre,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis en mann har gjort en synd som fortjener dødsstraff, og han drepes og henges på et tre, skal liket hans ikke henge på treet natten over. Han skal sannelig begraves samme dag, for den som er hengt, er under Guds forbannelse. La ikke noe som er forbannet av Gud, gjøre landet som Herren har gitt dere, urent.
Norwegian BGO
Hvis en mann har gjort en synd som fortjener dødsstraff, og han drepes og du henger ham på et tre,
Norwegian N 78 BM
Når en mann har gjort en synd som det er dødsstraff for, og han blir henrettet og hengt opp i et tre,
Norwegian N 78 NN
Når ein mann har gjort ei synd som det er dødsstraff for, og han vert avretta og hengd opp i eit tre,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når en mann har en synd på seg som fortjener døden, og han blir henrettet og deretter hengt på et tre,