Deuteronomy 21:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik tar du det uskyldige blodet bort fra deg når du gjør det som er rett i HERRENS øyne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis reinsar du deg for blodskuld, og gjer det som er rett i Herrens augo.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således renser du dig for uskyldig blod; for du skal gjøre det som er rett i Herrens øine.
Norwegian 1938
Soleis reinsar du deg for blodskuld; for du skal gjera det som rett er i Herrens augo.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik skal du rense bort det uskyldige blodet, når du gjør det som er rett i Herrens øyne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik tek du det uskuldige blodet bort frå deg når du gjer det som rett er i HERRENS auge.
Norwegian BGO
Slik skal du rense bort skylden for uskyldig blod fra din midte når du gjør det som er rett i Herrens øyne.
Norwegian N 78 BM
Slik skal du rense bort det uskyldige blodet, når du gjør det som er rett i Herrens øyne.
Norwegian N 78 NN
Såleis skal du reinsa bort det skuldlause blodet, når du gjer det som rett er i Herrens augo.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik renser du deg for uskyldig blod. For du skal gjøre det som er rett i Herrens øyne.