Deuteronomy 22:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og nå kommer han med beskyldninger mot henne og sier at han ikke fant noe tegn på at hun var jomfru. Men her er min datters jomfrutegn!» Så skal de bre kledet ut for de eldste i byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og so kjem han med skuldingar mot henne, og segjer: «Eg fann ikkje møydom hjå dotter di;» men sjå her er møydomsmerki hennar.» Dermed skal dei breida ut brurelakanet for augo åt styresmennerne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og så skylder han henne for skammelige ting og sier: Jeg fant at din datter ikke var jomfru; men her er tegnet på min datters jomfrudom. Så skal de bre ut klædet for de eldste i byen.
Norwegian 1938
og so kjem han med skuldingar mot henne og segjer: Eg fann ikkje møydom hjå dotter di; men sjå her er møydomsmerki hennar. Dermed skal dei breida ut klædet for augo åt styresmennene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kommer med beskyldninger mot henne og sier at han ikke fant noe tegn på at hun var jomfru. Men her er min datters jomfrutegn!» Dermed skal de bre kledet ut for de eldste i byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og no kjem han med skuldingar mot henne og seier at han ikkje fann noko teikn på at ho var jomfru. Men her er jomfruteiknet hennar!» Dermed skal dei breia ut kledet for dei eldste i byen.
Norwegian BGO
Og se, han har anklaget henne for skammelig framferd og sier: «Jeg fant ikke tegn på at din datter var jomfru.» Men se, dette er tegnene på at min datter var jomfru.’ Så skal de spre kledet ut rett foran de eldste i byen.
Norwegian N 78 BM
Han kommer med beskyldninger mot henne og sier at han ikke fant noe tegn på at hun var jomfru. Men her er min datters jomfrutegn!» Dermed skal de bre kledet ut for de eldste i byen.
Norwegian N 78 NN
Han kjem med skuldingar mot henne og seier at han ikkje fann noko teikn på at dotter mi var møy. Men her er møydomsteiknet hennar!» Dermed skal dei breia ut kledet for dei eldste i byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og så beskylder han henne for skammelige ting og sier: Jeg fant at datteren din ikke var jomfru! - Men her er tegnet på at min datter var jomfru. Så skal de bre ut kledet for de eldste i byen.