Deuteronomy 22:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og ilegge ham en bot på hundre sjekel sølv og gi dem til jentas far fordi mannen har satt ut et ondt rykte om en jomfru i Israel. Hun skal være hans kone, og han får ikke skille seg fra henne så lenge han lever.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og leggja honom ei bot på hundrad sylvdalar; deim skal dei gjeva til far åt den unge kona. Det skal den mannen hava for di han sette ut eit stygt ord um ei møy i Israel; og ho skal vera kona hans som ho hev vore; han skal aldri hava lov til å skilja seg med henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og ilegge ham en bot på hundre sekel sølv og gi dem til pikens far, fordi han førte ondt rykte ut om en jomfru i Israel, og hun skal være hans hustru; han må ikke skille sig fra henne så lenge han lever.
Norwegian 1938
og leggja han ei bot på hundrad sylvsekel; dei skal dei gjeva til far åt gjenta. Det skal mannen hava for di han sette ut eit stygt ord um ei møy i Israel; og ho skal vera kona hans som ho hev vore; han må ikkje skilja seg med henne so lenge han lever.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal ilegge ham en bot på hundre sekel sølv og gi dem til pikens far, fordi mannen har satt ut ondt rykte om en jomfru i Israel. Hun skal være hans kone, og han må ikke skille seg fra henne så lenge han lever.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og dømma han til ei bot på hundre sjekel sølv og gje dei til far til jenta fordi mannen har sett ut eit vondt rykte om ei jomfru i Israel. Ho skal vera kona hans, og han får ikkje skilja seg frå henne så lenge han lever.
Norwegian BGO
De skal ilegge ham en bot på 100 sjekel sølv og gi dem til faren til den unge kvinnen, fordi han hadde satt ut et ondt rykte over navnet til en jomfru i Israel. Hun skal være hans kone. Han kan ikke skille seg fra henne alle sine levedager.
Norwegian N 78 BM
De skal ilegge ham en bot på hundre sekel sølv og gi dem til pikens far, fordi mannen har satt ut ondt rykte om en jomfru i Israel. Hun skal være hans kone, og han må ikke skille seg fra henne så lenge han lever.
Norwegian N 78 NN
Dei skal døma han til ei bot på hundre sekel sølv og gje dei til far åt jenta, fordi mannen har sett ut vondt ord om ei møy i Israel. Ho skal vera kona hans, og han må ikkje skilja seg frå henne så lenge han lever.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de skal ilegge ham en bot på hundre sekel sølv og gi dem til pikens far, fordi han har satt ut et ondt rykte om en jomfru i Israel. Og hun skal være hans hustru. Han må ikke skille seg fra henne så lenge han lever.