Deuteronomy 23:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om en av dere er blitt uren etter sæduttømming om natten, skal han gå utenfor leiren og ikke komme inn igjen
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Er ein av dykk urein etter noko som hev hendt honom um natti, so skal han ganga ut or lægret og må ikkje koma inn att
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Er nogen blandt eder uren efter noget som har hendt ham om natten, så skal han gå utenfor leiren, han skal ikke komme inn i leiren.
Norwegian 1938
Er ein av dykk urein etter noko som hev hendt han um natti so skal han ganga ut or lægret og må ikkje koma inn att
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Er en av dere uren etter sæduttømming om natten, skal han gå utenfor leiren og ikke komme inn igjen
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om ein av dykk er urein etter sæduttømming om natta, skal han gå ut av leiren og ikkje koma inn att
Norwegian BGO
Hvis det er en mann hos deg som blir uren ved noe som skjer om natten, da skal han gå utenfor leiren. Han skal ikke få komme inn i leiren.
Norwegian N 78 BM
Er en av dere uren etter sæduttømming om natten, skal han gå utenfor leiren og ikke komme inn igjen
Norwegian N 78 NN
Er ein av dykk urein etter sæduttøming om natta, skal han gå ut or leiren og ikkje koma inn att
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Er det noen blant dere som er uren etter noe som er hendt ham om natten, skal han gå utenfor leiren og ikke komme inn igjen i leiren.