Deuteronomy 23:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For HERREN din Gud vandrer omkring i leiren din for å berge deg og overgi fiendene til deg. Derfor skal leiren være hellig. Han må ikke se noe usømmelig hos deg, for da vender han seg bort fra deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren, din Gud, er med deg i lægret; han vil hjelpa deg, og gjeva fienden i di magt; difor skal lægret ditt vera helga; han må ikkje sjå noko ufyse der; for då vender han ryggen til, og gjeng ifrå deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for Herren din Gud vandrer midt i din leir for å utfri dig og gi dine fiender i din vold, og din leir skal være hellig, forat han ikke skal se noget motbydelig hos dig og vende sig bort fra dig.
Norwegian 1938
For Herren din Gud er med deg i lægret; han vil hjelpa deg og gjeva fiendane i di makt; difor skal lægret ditt vera heilagt; han må ikkje sjå noko ufyse der; for då vender han ryggen til og gjeng ifrå deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren din Gud går jo omkring i din leir for å berge deg og overgi fiendene til deg. Derfor skal leiren være hellig, så Herren ikke får se noe motbydelig hos deg, for da vender han seg bort fra deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For HERREN din Gud går omkring i leiren for å berga deg og overgje fiendane til deg. Difor skal leiren vera heilag. Han må ikkje sjå noko usømeleg hos deg, for då vender han seg bort frå deg.
Norwegian BGO
For Herren din Gud går gjennom leiren din for å fri deg ut og overgi fiendene dine foran deg. Derfor skal leiren din være hellig, så Han ikke skal se noe uanstendig hos deg og vende seg bort fra deg.
Norwegian N 78 BM
Herren din Gud går jo omkring i din leir for å berge deg og overgi fiendene til deg. Derfor skal leiren være hellig, så Herren ikke får se noe motbydelig hos deg, for da vender han seg bort fra deg.
Norwegian N 78 NN
For Herren din Gud går ikring i leiren; han vil berga deg og gje fiendane i dine hender. Difor skal leiren vera heilag, og Herren må ikkje sjå noko ufyse hjå deg; for då vender han seg bort frå deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren din Gud vandrer midt i din leir for å redde deg og gi dine fiender i din vold, og din leir skal være hellig, for at han ikke skal se noe motbydelig hos deg og vende seg bort fra deg.