Deuteronomy 23:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når du gir et løfte til HERREN din Gud, skal du ikke være sen med å innfri det. Ellers vil HERREN din Gud kreve det av deg, og du pådrar deg skyld.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når du hev gjort ein lovnad til Herren, din Gud, so må du ikkje drygja med å halda det du hev lova; elles kjem Herren til å krevja deg etter det, og du fær synd på deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når du gjør Herren din Gud et løfte, da skal du ikke vente med å holde det; for Herren din Gud vil kreve det av dig, og du vil få synd på dig.
Norwegian 1938
Når du gjer ein lovnad til Herren din Gud, so må du ikkje drygja med å halda det du hev lova; for Herren din Gud kjem til å krevja det etter deg, og då fær du synd på deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når du gir et løfte til Herren din Gud, skal du ikke dryge med å innfri det. Ellers vil Herren din Gud kreve det av deg, og du pådrar deg skyld.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når du gjev HERREN din Gud ein lovnad, skal du ikkje dryga med å halda det du har lova. Elles vil HERREN din Gud krevja det av deg, og du set deg i skuld.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når dere avlegger et løfte til Herren deres Gud, skal dere ikke være sene med å innfri det, for Han skal sannelig kreve det av dere. Det er en synd ikke å gjøre det man har lovet Herren, og da er det bedre at dere ikke lover noe. Pass derfor på hva dere tillater å la komme over deres lepper. Har dere frivillig lovet noe, så pass på at dere holder det.
Norwegian BGO
Når du avlegger et løfte til Herren din Gud, skal du ikke være sen med å innfri det. For Herren din Gud skal sannelig kreve det av deg, og det vil bli til synd for deg.
Norwegian N 78 BM
Når du gir et løfte til Herren din Gud, skal du ikke dryge med å innfri det. Ellers vil Herren din Gud kreve det av deg, og du pådrar deg skyld.
Norwegian N 78 NN
Når du gjer ein lovnad til Herren din Gud, må du ikkje drya med å halda det du har lova. Elles kjem Herren din Gud til å krevja det av deg, og du fører skuld over deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når du gir Herren din Gud et løfte, da skal du ikke vente med å holde det. For Herren din Gud vil kreve det av deg, og det vil ligge skyld på deg.