Deuteronomy 23:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ingen ammonitt eller moabitt skal ha adgang til HERRENS forsamling. Selv ikke etterkommerne deres i tiende ledd skal ha adgang til HERRENS forsamling. Slik skal det være for all fremtid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein ammonit eller moabit må ikkje vera med i Herrens lyd; jamvel etterkomarane deira radt til tiande leden skal allstødt vera utestengde frå Herrens lyd,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ingen ammonitt eller moabitt skal være med i Herrens menighet; enn ikke deres ætt i tiende ledd skal nogensinne være med i Herrens menighet,
Norwegian 1938
Ein ammonit eller moabit må ikkje vera med i Herrens lyd; jamvel etterkomarane deira radt til tiande leden skal allstødt vera utestengde frå Herrens lyd,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ingen ammonitt eller moabitt skal ha adgang til Herrens menighet. Selv ikke etterkommerne i tiende ledd kan noen gang være med i menigheten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ingen ammonitt eller moabitt får vera med i HERRENS forsamling. Ikkje eingong etterkomarane deira i tiande ledd skal få vera med i HERRENS forsamling. Slik skal det vera for all framtid.
Norwegian BGO
En ammonitt eller moabitt skal ikke komme inn i Herrens forsamling. Selv i tiende slektsledd skal ingen i hans ætt noensinne komme inn i Herrens forsamling,
Norwegian N 78 BM
Ingen ammonitt eller moabitt skal ha adgang til Herrens menighet. Selv ikke etterkommerne i tiende ledd kan noen gang være med i menigheten.
Norwegian N 78 NN
Ingen ammonitt eller moabitt får vera med i Herrens lyd. Jamvel etterkomarane deira til tiande leden skal vera utestengde frå Herrens lyd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen ammonitt eller moabitt skal være med i Herrens menighet. Selv ikke deres ætt i tiende ledd skal noen gang være med i Herrens menighet,