Deuteronomy 24:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hun flytter fra ham og går bort og blir en annen manns kone.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dersom no ho, etter ho hev flutt ifrå honom, gjeng stad og gifter seg med ein annan,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og hun, efter å ha flyttet fra ham, går bort og ekter en annen mann,
Norwegian 1938
Dersom no ho, etter ho hev flutt ifrå han, gjeng stad og gifter seg med ein annan,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sett nå at hun etter å ha flyttet fra ham går bort og gifter seg med en annen mann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho flytter frå han og går av stad og blir kona til ein annan mann.
Norwegian BGO
Hvis hun da, etter å ha forlatt huset hans, går bort og blir en annen manns kone,
Norwegian N 78 BM
Sett nå at hun etter å ha flyttet fra ham går bort og gifter seg med en annen mann.
Norwegian N 78 NN
Set no at ho etter å ha flytt frå han, går stad og gifter seg med ein annan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om hun så, etter å ha flyttet fra ham, går bort og gifter seg med en annen mann,