Deuteronomy 24:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Husk at du selv var slave i Egypt. Derfor befaler jeg deg å gjøre dette.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kom i hug at du var træl i Egyptarlandet! Difor er det eg segjer deg at du skal fara so.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal komme i hu at du var træl i Egyptens land; derfor byder jeg dig å gjøre således.
Norwegian 1938
Kom i hug at du var træl i Egyptarlandet! Difor er det eg segjer deg at du skal fara so.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kom i hu at du var trell i Egypt. Derfor byr jeg deg å gjøre dette.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kom i hug at du sjølv var slave i Egypt. Difor byd eg deg å gjera dette.
Norwegian BGO
Du skal huske at du var slave i landet Egypt. Derfor befaler jeg deg å gjøre dette.
Norwegian N 78 BM
Kom i hu at du var trell i Egypt. Derfor byr jeg deg å gjøre dette.
Norwegian N 78 NN
Kom i hug at du var træl i Egypt. Difor byd eg deg å gjera dette.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Husk at du selv var trell i landet Egypt. Derfor byr jeg deg å gjøre slik.