Deuteronomy 24:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om også den andre mannen får uvilje mot henne, skriver skilsmissebrev, gir henne det og sender henne bort fra sitt hus, eller om han dør,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og denne andre og fær uhug til henne, og gjev henne skilsmålsbrev, og sender henne frå seg, eller dersom den andre mannen hennar døyr,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og denne annen mann får uvilje mot henne og skriver henne et skilsmissebrev og gir henne det i hånden og sender henne bort fra sitt hus, eller dersom den annen mann som har tatt henne til hustru, dør,
Norwegian 1938
og denne andre fær uhug til henne og gjev henne skilsmålsbrev og sender henne frå seg, eller den andre mannen hennar døyr,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvis også han får uvilje mot henne og skriver et skilsmissebrev som han gir henne, og sender henne bort fra sitt hus, eller hvis han dør,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om den andre mannen òg får uvilje mot henne, skriv skilsmissebrev, gjev henne det og sender henne bort frå huset sitt, eller om han døyr,
Norwegian BGO
og denne andre ektemannen avskyr henne og skriver et skilsmissebrev til henne, gir det i hånden hennes og sender henne bort fra huset sitt, eller om denne andre ektemannen som tok henne til kone, dør,
Norwegian N 78 BM
Hvis også han får uvilje mot henne og skriver et skilsmissebrev som han gir henne, og sender henne bort fra sitt hus, eller hvis han dør,
Norwegian N 78 NN
Dersom han òg får uvilje mot henne, skriv eit skilsmålsbrev og gjev henne, og så sender henne bort frå huset sitt, eller dersom han døyr,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og denne andre mannen også får uvilje mot henne og skriver et skilsmissebrev og gir henne det i hånden og sender henne bort fra sitt hus, eller dersom han dør, denne andre mannen som har tatt henne til hustru,