Deuteronomy 24:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ingen må ta en håndkvern eller en kvernstein i pant, for da tar han pant i en manns liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ingen må taka ei handkvern eller ein kvernstein i vissa; for då tek han livet i vissa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ingen må ta en håndkvern eller en kvernsten i pant; for da tar han livet i pant.
Norwegian 1938
Ingen må taka ei handkvern eller ein kvernstein i vissa, for då tek han livet i vissa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ingen må ta en håndkvern eller en kvernstein i pant, for da tar han pant i en manns liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ingen må ta ei handkvern eller ein kvernstein i pant, for då tek han pant i ein manns liv.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ingen må ta pant i kvernsteiner, ikke engang den øverste steinen, for da tar han selve livsoppholdet fra folk.
Norwegian BGO
Ingen må ta et par kvernsteiner i pant, ikke engang den øverste steinen, for da tar han selve livsoppholdet i pant.
Norwegian N 78 BM
Ingen må ta en håndkvern eller en kvernstein i pant, for da tar han pant i en manns liv.
Norwegian N 78 NN
Ingen må ta ei handkvern eller ein kvernstein i pant, for då tek han pant i ein manns liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen må ta en håndkvern eller en kvernstein i pant, for da tar han livet i pant.