Deuteronomy 25:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og siden skal slekten hans kalles «Barfot-slekten» i Israel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sidan skal dei i Israel kalla ætti hans «Skolausarne».
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hans ætt skal siden i Israel kalles den barfotedes hus.
Norwegian 1938
Og sidan skal dei i Israel kalla ætti hans berrføtt-ætti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og siden skal hans ætt kalles «Barfot-ætten» i Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan skal dei kalla slekta hans «Berrfot-slekta» i Israel.
Norwegian BGO
I Israel skal han kalles med navnet: Barfothuset.
Norwegian N 78 BM
Og siden skal hans ætt kalles «Barfot-ætten» i Israel.
Norwegian N 78 NN
Sidan skal dei kalla ætta hans «Berrfot-ætta» i Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans ætt skal siden i Israel bli kalt den barbentes hus.