Deuteronomy 25:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det kan hende at en mann og hans landsmann kommer i slagsmål. Kona til den ene kommer til for å redde mannen sin fra den som slår. Hun rekker hånden ut og griper ham i kjønnsdelene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når menner ryk i hop og slæst, og kona åt ein av dei spring burtåt og vil hjelpa mannen sin, og so grip den som slær honom, i blygsli,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når menn er i strid med hverandre, og den enes hustru kommer til og vil hjelpe sin mann mot den som slår ham, og hun rekker hånden ut og griper om hans blusel,
Norwegian 1938
Når menner ry i hop og slæst, og kona åt ein av dei spring burtåt og vil hjelpa mannen sin, og so retter ut handi og grip den som slær han, i blygsli,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når to menn kommer i slagsmål, og konen til en av dem kommer løpende for å hjelpe sin mann, og hun rekker hånden ut og griper den som slår ham, i kjønnsdelene,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det kan henda at to landsmenn kjem i slagsmål. Kona til den eine kjem til for å redda mannen sin frå han som slår. Ho retter ut handa og grip han om kjønnsdelane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis to menn slåss, og kona til den ene kommer til for å redde mannen sin fra han som slår ham, og hun rekker ut hånden og griper tak i kjønnsorganene hans, skal dere hogge hånden av henne. Ikke se med barmhjertige øyne på henne.
Norwegian BGO
Hvis to menn slåss, og kona til den ene kommer til for å redde sin mann fra hånden til den som slår ham, og hun rekker ut hånden og griper tak i kjønnsorganene hans,
Norwegian N 78 BM
Når to menn kommer i slagsmål, og konen til en av dem kommer løpende for å hjelpe sin mann, og hun rekker hånden ut og griper den som slår ham, i kjønnsdelene,
Norwegian N 78 NN
Kjem to menn i slagsmål, og kona til ein av dei spring bortåt og vil hjelpa mannen sin, og ho retter ut handa og grip den som slår han, i kjønnslemen,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når to menn slåss, og den enes hustru kommer til og vil hjelpe sin mann mot den som slår ham, og hun rekker hånden fram og griper ham i kjønnsdelene,