Deuteronomy 25:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal du hugge hånden av henne. Vis ingen medfølelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då skal du hogga av henne handi, og ikkje tykkja synd i henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne.
Norwegian 1938
då skal du hogga av henne handi og ikkje spara henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da skal du uten skånsel hogge hånden av henne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal du hogga handa av henne. Vis inga medkjensle.
Norwegian BGO
da skal du hogge hånden av henne. Du skal ikke se med barmhjertighet på henne.
Norwegian N 78 BM
da skal du uten skånsel hogge hånden av henne.
Norwegian N 78 NN
då skal du utan medkjensle hogga handa av henne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da skal du hogge hånden av henne. Du skal ikke spare henne.