Deuteronomy 26:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men egypterne mishandlet og plaget oss og la hardt arbeid på oss.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men egyptarane for ille med oss, og plåga oss, og lagde tungt arbeid på oss.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men egypterne for ille med oss og plaget oss og la hårdt trælarbeid på oss.
Norwegian 1938
Men egyptarane for ille med oss og plaga oss og la tungt arbeid på oss.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men egypterne mishandlet og plaget oss og la hardt arbeid på oss.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men egyptarane mishandla og plaga oss og la hardt arbeid på oss.
Norwegian BGO
Men egypterne mishandlet, fornedret og la hardt slavearbeid på oss.
Norwegian N 78 BM
Men egypterne mishandlet og plaget oss og la hardt arbeid på oss.
Norwegian N 78 NN
Men egyptarane fór ille med oss og plaga oss og la tungt arbeid på oss.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men egypterne for ille med oss og plaget oss og la hardt trellearbeid på oss.