Deuteronomy 27:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forbannet er den som fører en blind på feil vei! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Forbanna vere den som fører ein blind på galen veg!» Og heile folket skal segja: «Ja, ja!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Forbannet være den som får en blind til å fare vill på veien! Og alt folket skal si: Amen.
Norwegian 1938
Forbanna vere den som fører ein blind på galen veg! Og heile folket skal segja: Amen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forbannet være den som fører en blind på feil vei! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forbanna er den som fører ein blind på feil veg! Og heile folket skal seia: Amen.
Norwegian BGO
Forbannet er den som leder den blinde vill fra veien. Og hele folket skal si: Amen!
Norwegian N 78 BM
Forbannet være den som fører en blind på feil vei! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian N 78 NN
Forbanna vere den som fører ein blind på galen veg! Og heile folket skal seia: Amen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Forbannet være den som får en blind til å fare vill på veien! Og alt folket skal si: Amen.