Deuteronomy 27:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forbannet er den som fordreier retten for innflyttere, farløse og enker! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Forbanna vere den som rengjer retten for ein framand eller ein farlaus eller ei enkja!» Og heile folket skal segja: «Ja, ja!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Forbannet være den som bøier retten for en fremmed, en farløs og en enke! Og alt folket skal si: Amen.
Norwegian 1938
Forbanna vere den som rengjer retten for ein framand eller ein farlaus eller ei enkja! Og heile folket skal segja: Amen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forbannet være den som fordreier retten for innflyttere, farløse og enker! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forbanna er den som vrengjer retten for innflyttarar, farlause og enkjer! Og heile folket skal seia: Amen.
Norwegian BGO
Forbannet er den som forvrenger retten for den fremmede, den farløse og enken. Og hele folket skal si: Amen!
Norwegian N 78 BM
Forbannet være den som fordreier retten for innflyttere, farløse og enker! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian N 78 NN
Forbanna vere den som rengjer retten for innflyttarar, farlause og enkjer! Og heile folket skal seia: Amen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Forbannet være den som bøyer retten for en fremmed, en farløs og en enke! Og alt folket skal si: Amen.