Deuteronomy 27:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forbannet er den som ikke holder ordene i denne loven i hevd og ikke lever etter dem! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Forbanna vere den som ikkje held alle bodi i denne lovi, og ikkje liver etter deim!» Og heile folket skal segja: «Ja, ja!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Forbannet være den som ikke holder ordene i denne lov og ikke gjør efter dem! Og alt folket skal si: Amen.
Norwegian 1938
Forbanna vere den som ikkje held ordi i denne lovi og ikkje lever etter dei! Og heile folket skal segja: Amen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forbannet være den som ikke holder fast på ordene i denne loven og ikke lever etter dem! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forbanna er den som ikkje held orda i denne lova og ikkje lever etter dei! Og heile folket skal seia: Amen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Forbannet er de som ikke respekterer og følger alle ordene i denne loven og lever etter dem. Til dette skal hele folket si: Amen!
Norwegian BGO
Forbannet er den som ikke holder oppe alle ordene i denne loven så han gjør etter dem. Og hele folket skal si: Amen!
Norwegian N 78 BM
Forbannet være den som ikke holder fast på ordene i denne loven og ikke lever etter dem! Og hele folket skal si: Amen.
Norwegian N 78 NN
Forbanna vere den som ikkje held orda i denne lova og lever etter dei! Og heile folket skal seia: Amen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Forbannet være den som ikke holder ordene i denne loven og ikke gjør etter dem! Og alt folket skal si: Amen.